by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Anonymous / Unidentified Author
Bread ‑ Sorrow
Language: English  after the German (Deutsch)
Dread sorrow, who never ate his bread in sorrow
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Source: Oxford Dictionary of Quotations, 3rd ed., 1979, Angela Partington, ed., Oxford University Press Inc, NY.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, copyright ©
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Harfenspieler", written <<1783, appears in Wilhelm Meisters Lehrjahre, first published 1795
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ralph Shapey (1921 - 2002), "Bread - Sorrow", 1995, published 1999 [soprano and piano], from Goethe Songs II, no. 3, Bryn Mawr, Pa: T. Presser
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Dutch (Nederlands), a translation possibly by Victor Alexis Dela Montagne (1854 - 1915) CAT ENG ENG FIN FRE HUN ITA ; composed by Frank Valentin Van der Stucken.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Finnish (Suomi), a translation by Eino Leino (1878 - 1926) CAT DUT ENG ENG FRE HUN ITA ; composed by Jean Sibelius.
- Also set in Polish (Polski), a translation by Anonymous/Unidentified Artist CAT DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA ; composed by Wilhelm Czerwinski.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2015-03-23