LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Anonymous / Unidentified Author

Bread ‑ Sorrow
Language: English  after the German (Deutsch) 
Dread sorrow, who never ate his bread in sorrow
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Source: Oxford Dictionary of Quotations, 3rd ed., 1979, Angela Partington, ed., Oxford University Press Inc, NY.


Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, copyright ©

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Harfenspieler", written <<1783, appears in Wilhelm Meisters Lehrjahre, first published 1795
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ralph Shapey (1921 - 2002), "Bread - Sorrow", 1995, published 1999 [soprano and piano], from Goethe Songs II, no. 3, Bryn Mawr, Pa: T. Presser

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Dutch (Nederlands), a translation possibly by Victor Alexis Dela Montagne (1854 - 1915) CAT ENG ENG FIN FRE HUN ITA ; composed by Frank Valentin Van der Stucken.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Finnish (Suomi), a translation by Eino Leino (1878 - 1926) CAT DUT ENG ENG FRE HUN ITA ; composed by Jean Sibelius.
      • Go to the text.
  • Also set in Polish (Polski), a translation by Anonymous/Unidentified Artist CAT DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA ; composed by Wilhelm Czerwinski.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

This page was added to the website: 2015-03-23

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris