Translation © by Guy Laffaille

Dárek z lásky
Language: Czech (Čeština) 
Available translation(s): FRE
Když jsem šel přes lávky,
našel jsem korálky
na pěti šňůrečkách navlečené:
dal-li je děvčátku
milý na památku,
bude mít srdéčko zarmoucené.

Každý to dobře ví,
že i ten nejmenší
dáreček z lásky je nejmilejší:
přijde-li k ztracení,
nikdy potom není
stříbrem ani zlatem k nahražení.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) [singable] (Guy Laffaille) , title 1: "Signe d'amour", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2015-04-01 00:00:00
Last modified: 2015-04-01 15:01:38
Line count: 12
Word count: 46

Signe d'amour
Language: French (Français)  after the Czech (Čeština) 
Comme je traversais le pont,
J'ai trouvé des perles,
Enfilées sur cinq rangs :
La jeune fille à qui
Son bien-aimé l'a donné en souvenir
Doit être affligée.

Tout le monde le sait,
Même le plus petit
Signe d'amour est le plus doux :
Quand il est perdu,
Alors jamais
Ni l'or ni l'argent ne le remplacent.

Authorship

  • Singable translation from Czech (Čeština) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2015-04-10 00:00:00
Last modified: 2015-04-10 19:30:06
Line count: 12
Word count: 57