by Wallace Stevens (1879 - 1955)
Translation © by Bertram Kottmann

I was of three minds
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
I was of three minds.
Like a tree
In which there are three blackbirds.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 3
Word count: 14

Ich war dreier Meinungen
Language: German (Deutsch)  after the English 
Ich war dreier Meinungen.
Wie ein Baum,
in dem drei Amseln sind.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2015 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2015-06-07
Line count: 3
Word count: 12