LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Psalmus 46 (47)
Language: Latin 
1  [In finem, pro filiis Core. Psalmus.]
2  Omnes gentes, plaudite manibus; jubilate Deo in voce exsultationis:
3  quoniam Dominus excelsus, terribilis, rex magnus super omnem terram.
4  Subjecit populos nobis, et gentes sub pedibus nostris.
5  Elegit nobis hæreditatem suam; speciem Jacob quam dilexit.
6  Ascendit Deus in jubilo, et Dominus in voce tubæ.
7  Psallite Deo nostro, psallite; psallite regi nostro, psallite:
8  quoniam rex omnis terræ Deus, psallite sapienter.
9  Regnabit Deus super gentes; Deus sedet super sedem sanctam suam.
10 Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham,
   quoniam dii fortes terræ vehementer elevati sunt.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 46 (47)" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 47", KJV ; composed by Ronald A. Beckett.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts ; composed by Ralph Vaughan Williams.
    • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Florent Schmitt, Yolande Uyttenhove.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts ; composed by Rudi Spring.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bible or other Sacred Texts)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-05-13
Line count: 11
Word count: 98

O clap your hands, all ye people; shout...
Language: English  after the Latin 
1 O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
2 For the Lord most high is terrible; he is a great King over all the earth.
3 He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
4 He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
5 God is gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet.
6 Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
7 For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
8 God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
9 The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: 
for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 47", KJV [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 46 (47)"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ronald A. Beckett , "O clap your hands", 2004, published 2008 [voice and piano], in Songs and Arias, Volume 1 [ sung text not verified ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2015-06-27
Line count: 10
Word count: 152

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris