
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Я думал, сердце позабыло Способность легкую страдать, Я говорил: тому, что было, Уж не бывать! уж не бывать! Прошли [восторги]1, и печали, [И легковерные]2 мечты... Но вот опять затрепетали Пред мощной властью красоты.
1 Razorenov: "любовные"
2 Razorenov: "смирились легкие"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Evgenii Fedorovich Alenev (1864 - 1902), "Я думал, сердце позабыло", op. 16 no. 4 [ voice and piano ], from 8 Стихотворений А. С. Пушкина, с сопровождением фортепиано (8 Stikhotvorenij A. S. Pushkina, s soprovozhdeniem fortepiano), no. 4, Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Я думал, сердце позабыло", op. 76 no. 2 (1965), from Эхо Поэта = `Ekho Po`eta, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Olga Andreyevna Donaurova (1851 - 1918), "Я думал, сердце позабыло" [sung text not yet checked]
- by Sergey Alekseyevich Razoryonov (1909 - 1996), "Я думал, сердце позабыло" [sung text checked 1 time]
- by Dmitry Konstantinovich Sartinsky-Bey , "Я думал сердце позабыло" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "J'ai pensé que mon cœur avait oublié", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 33
J'ai pensé que mon cœur avait oublié Sa capacité à souffrir facilement, J'ai dit : ce qui a été, Que cela n'arrive plus ! Que cela n'arrive plus ! Ils étaient partis, l'ivresse, le chagrin, Les rêveries crédules... Mais voici encore le frisson Devant le puissant pouvoir de sa beauté.
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
This text was added to the website: 2015-08-07
Line count: 8
Word count: 50