by Maximilian Alexandrovich Kirienko-Voloshin (1877 - 1932)
Kak Mlečnyj Put', ljubov' tvoja
Language: Russian (Русский)
Kak Mlečnyj Put', ljubov' tvoja Vo mne mercaet vlagoj zvezdnoj, V zerkal'nych snach nad vodnoj bezdnoj Almaznost' pytki zataja. Ty slëznyj svet vo t'me železnoj, Ty gor'kij zvëzdnyj sok. A ja — JA — pomutnevšie kraja Zari slepoj i bespoleznoj. I žal' mne noči… Ottogo l', Čto večnych zvëzd rodnaja bol' Nam novoj smert'ju serdce skrepit? Kak sinij lëd moj den'… Smotri! I merknet zvëzd almaznyj trepet V bezbol'nom cholode zari.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Maximilian Alexandrovich Kirienko-Voloshin (1877 - 1932), no title, written 1907, appears in Amori amara sacrum, first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Andreyevich Roslavets (1881 - 1944), "Как Млечный Путь, любовь твоя" [ voice and piano ], from Четыре романса для пения и фортепиано = Chetyre romansa dlja penija i fortepiano, no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-08-09
Line count: 14
Word count: 71