by
Gustav Falke (1853 - 1916)
Heimat
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Ich habe lieb die helle
Sonne und ihren Schein;
Der Tag ist mein Geselle,
Und treu will ich ihm sein.
Doch steigt aus Sternengründen
Die stille Nacht herauf,
Ist es mir, als stünden
Der Heimat Türen auf.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El meu país", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Homeland", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mon pays", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37
Mon pays
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
J'aime le clair soleil
Et sa lumière ;
Le jour est mon compagnon,
Et je lui serai fidèle.
Pourtant du parterre des étoiles
Monte la nuit silencieuse,
C'est comme si devant moi
S'ouvraient les portes de mon pays.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-09-23
Line count: 8
Word count: 37