by Gustav Falke (1853 - 1916)
Translation © by Emily Ezust

Heimat
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Ich habe lieb die helle
Sonne und ihren Schein;
Der Tag ist mein Geselle,
Und treu will ich ihm sein.

Doch steigt aus Sternengründen
Die stille Nacht herauf,
Ist es mir, als stünden
Der Heimat Türen auf.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Homeland", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Mon pays", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37

Homeland
Language: English  after the German (Deutsch) 
 I love the bright
 sun and its shine;
 Day is my companion
 and to him I will be true.
 
 Yet when, from starry expanse,
 the silent night climbs,
 it is as if, before me, stand open
 the doors to my homeland.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based on

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 42