by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966)
Потускнел на небе синий лак
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Потускнел на небе синий лак, И слышнее песня окарины. Это только дудочка из глины, Не на что ей жаловаться так. Кто ей рассказал мои грехи, И зачем она меня прощает? Или этот голос повторяет Мне твои последние стихи?...
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966), no title, written 1912 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anna Abramovna Kozakevich (1909 - 2008), "Потускнел на небе синий лак" [sung text not yet checked]
- by Arthur Vincent Lourié (1891 - 1966), "Окарина", 1914 [ high voice and piano ], from Чётки, на стихи А. Ахматовой, no. 3, Петроград / Москва (Petrograd / Moscow), Государственное музыкальное издательство (Gosudarstvennoe muzykal’noe izdatel’stvo ) [sung text checked 1 time]
- by Yevgeniya Iosifovna Yakhnina (1892 - 1979), "Потускнел на небе синий лак" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-11-04
Line count: 8
Word count: 38