Texts to Art Songs and Choral Works by Y. Yakhnina
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Бессмертие. Вокальный цикл на стихи советских поэтов (Bessmertije. Vokal'nyj cikl na stikhi sovetskikh po`etov)
- no. 1. Наш первый тост (Text: Yulia Vladimirovna Drunina) [x]*
- no. 2. Над ними ветра (Text: Yulia Vladimirovna Drunina) [x]*
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- I vremja proch' = И время прочь (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
- I v tajnuju druzhbu = И в тайную дружбу (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
- Ja ne ljublju tebja = Я не люблю тебя (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Kogda chelovek umirajet = Когда человек умирает (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
- Nad nimi vetra = Над ними ветра (in Бессмертие. Вокальный цикл на стихи советских поэтов (Bessmertije. Vokal'nyj cikl na stikhi sovetskikh po`etov)) (Text: Yulia Vladimirovna Drunina) [x]*
- Nash pervyj tost = Наш первый тост (in Бессмертие. Вокальный цикл на стихи советских поэтов (Bessmertije. Vokal'nyj cikl na stikhi sovetskikh po`etov)) (Text: Yulia Vladimirovna Drunina) [x]*
- Pesenka = Песенка (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
- Potusknel na nebe sinij lak = Потускнел на небе синий лак (Text: Anna Andreyevna Akhmatova) FRE
- Razluka = Разлука (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
- Silu`et = Силуэт (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Solnce = Солнце (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Utjos = Утёс (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI DUT ENG FRE GER GER
- Vblizi tebja do sikh por = Вблизи тебя до сих пор (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Voron k voronu letit = Ворон к ворону летит (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Anonymous/Unidentified Artist) ENG GER UKR
- V pole chistom serebritsja = В поле чистом серебрится (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Zvezda = Звезда (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
Last update: 2024-05-05 20:20:36