by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966)

Dal Ty' mne molodost` trudnuyu
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): FRE
Dal Ty' mne molodost` trudnuyu.
Stol`ko pechali v puti.
Kak zhe mne dushu skudnuyu
Bogatoj Tebe prinesti?
Dolguyu pesnyu, l`stivaya,
O slave poet sud`ba.
Gospodi! ya neradivaya,
Tvoya skupaya raba.
Ni rozoyu, ni by'linkoyu
Ne budu v sadax Otcza.
YA drozhu nad kazhdoj sorinkoyu,
Nad kazhdy'm slovom glupcza.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Tu m'as donné une jeunesse difficile", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2015-11-04
Line count: 12
Word count: 48