Dal Ty mne molodost' trudnuju. Stol'ko pechali v puti. Kak zhe mne dushu skudnuju Bogatoj Tebe prinesti? Dolguju pesnju, l'stivaja, O slave pojet sud'ba. Gospodi! ja neradivaja, Tvoja skupaja raba. Ni rozoju, ni bylinkoju Ne budu v sadakh Otca. Ja drozhu nad kazhdoj sorinkoju, Nad kazhdym slovom glupca.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anna Andreyevna Akhmatova (1889 - 1966), no title, written 1912 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arthur Vincent Lourié (1891 - 1966), "Дал ты мне молодость трудную", 1914 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Tu m'as donné une jeunesse difficile", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-11-04
Line count: 12
Word count: 48