Ma come potrei
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG FRE
Ma come potrei io mai soffrire
Di partirmida te che t'amo pur tanto,
Che senza te mi par ognor morire?
Essendo teco non so giammai quanto
Più ben mi possa avere, o più disire.
Ma sallo bene Amore in quanto pianto
Istà la vita mia la notte e 'l giorno,
Mentre non veggo questo viso adorno.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "But how could I", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mais comment pourrais-je", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 56
Mais comment pourrais‑je
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Mais comment pourrais-je jamais souffrir
De me séparer de toi que j'aime tant,
Quand sans toi à chaque heure il me semble mourir ?
Être avec toi, jamais je ne pourrai
Avoir davantage ou désirer plus.
Mais l'Amour le sait bien de combien de larmes
Est remplie ma vie nuit et jour
Quand je ne vois pas ce visage orné.
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-11-20
Line count: 8
Word count: 59