Terve, kuu kumottamasta, Kaunis kasvot näyttämästä, Päiväkulta koittamasta, Aurinko ylenemästä! Kuukulta kivestä pääsit, Kalliosta päivä kaunis, Nousit kullaisna käkenä, Hopeisena kyyhkyläisnä Elollesi entiselle, Matkoillesi muinaisille. Nouse aina aamusilla Tämän päivänki perästä; Teepä meille terveyttä, Siirrä saama saatavihin, Pyytö päähän peukalomme, Onni onkemme nenähän! Käy nyt tiesi tervehenä, Matkasi imantehena, Päätä kaari kaunihisti, Pääse illalla ilohon! Terve, terve, kuu!
Authorship
- from Volkslieder (Folksongs) , appears in Kalevala, no. 49, lines 403-422 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Terve, kuu", op. 18 (Yhdeksän laulua mieskuorolle a cappella) no. 2 [ men's chorus ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Louis-Antoine Léouzon Le Duc) , no title, first published 1867
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 58
Salut à toi, ô lune, qui nous montres ta face éclatante ; salut à toi, ô soleil d'or, qui resplendis de nouveau sur le monde ! 0 lune d'or, tu as surgi du sein du rocher ; ô beau soleil, tu t'es échappé des entrailles de la montagne, tu t'es élancé à travers les airs, tel qu'un coucou d'or, tel qu'une colombe d'argent. Tu as repris ton ancienne place, tu as recommencé ton ancienne carrière dans les vastes plaines azurées ! Puisses-tu donc te lever chaque matin, même après cette journée ! puisses-tu nous donner la santé, féconder nos terres, multiplier les poissons dans nos filets ! Poursuis ta course avec splendeur ; fournis ta carrière, plein de fraîcheur et d'éclat ; que ton croissant soit glorieux et beau ; qu'il verse la joie sur les heures du soir !
About the headline (FAQ)
Authorship
- by Louis-Antoine Léouzon Le Duc (1815 - 1889), no title, first published 1867 [author's text checked 1 time against a primary source]
- a text in Finnish (Suomi) from Volkslieder (Folksongs) , appears in Kalevala, no. 49, lines 403-422
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-12-13
Line count: 19
Word count: 140