Möchte ich ein Komet sein?
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Möchte ich ein Komet sein?
Ich glaube. Denn sie haben
die Schnelligkeit der Vögel,
sie blühen am Feuer,
und sind wie Kinder
an Reinheit.
Größeres zu wünschen,
kann nicht des Menschen Natur
sich vermessen.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , title 1: "Would I like to be a comet?", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Glenn Paton
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-02-08
Line count: 9
Word count: 34
Would I like to be a comet?
Language: English  after the German (Deutsch)
Would I like to be a comet?
I think so. Because they have
the speed of birds,
they bloom with fire,
and are like children
in their purity.
To wish for something greater,
human nature
cannot presume.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-12-17
Line count: 9
Word count: 37