LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Laura Prichard

Amor marinaro
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG ENG
Me voglio fa 'na casa miez' 'o mare
Fravecata de penne de pavune,
Tralla la le la...

D'oro e d'argiento li scaline fare
E de prete preziuse li barcune,
Tralla la le la...

Quanno Nennella mia se va a facciare
Ognuno dice "mò sponta lu sole",
Tralla la le la...

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "Amor marinaro", subtitle: "Canzonetta napoletana", IGD 67 no. 4, A 198, published 1837 [ voice and piano ], from Soirées d'automne à l'Infrascata, no. 4 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Luk Laerenbergh) , "Sailor's love", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , "I want to build a house", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Luk Laerenbergh

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 50

I want to build a house
Language: English  after the Italian (Italiano) 
I want to build a house surrounded by the sea
made of the feathers of a peacock.
Tralla la le la, tra la la la.

Of gold and silver I will make the stairs 
and of precious stones, the balconies.
Tralla la le la, tra la la la.

When my Nennalla leans out
everyone will say, here comes the sun.
Tralla la le la, tra la la la.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2015 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-12-26
Line count: 9
Word count: 68

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris