Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
I. Procesión Por la calleja vienen extraños unicornios. ¿De qué campo, de qué bosque mitológico? Más cerca, ya parecen astrónomos. Fantásticos Merlines y el Ecce Homo, Durandarte encantado. Orlando furioso. II. Paso Virgen con miriñaque, virgen de la Soledad, abierta como un inmenso tulipán. En tu barco de luces vas por la alta marea de la ciudad, entre saetas turbias y estrellas de cristal. Virgen con miriñaque tú vas por el río de la calle, ¡hasta el mar! III. Saeta Cristo moreno pasa de lirio de Judea a clavel de España. ¡Miradlo, por dónde viene! De España. Cielo limpio y oscuro, tierra tostada, y cauces donde corre muy lenta el agua. Cristo moreno, con las guedejas quemadas, los pómulos salientes y las pupilas blancas. ¡Miradlo, por dónde va!
Authorship
- by Federico García Lorca (1898 - 1936) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968), "Procesión", from Romancero Gitano, no. 4. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Richard Gard) , "Holy Week procession", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Procession", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Ivo Zandhuis
This text was added to the website: 2005-01-11
Line count: 42
Word count: 128
I. Procession Par la rue viennent d'étranges licornes. De quel champ, de quel bois mythologique ? Plus près elles ressemblent plus à des astronomes. Des Merlins fantastiques et l'Ecce Homo, Durandarte enchanté, le Roland furieux. II. Paso Vierge avec une crinoline, vierge de la Solitude, ouverte comme une immense tulipe. Dans ta barque de lumières tu vas avec la marée haute de la ville, au milieu des chants troubles et des étoiles de cristal. Vierge avec une crinoline, tu vas sur la rivière de la ville, jusqu'à la mer ! III. Saeta Le Christ basané passe du lys de Judée à l'oeillet d'Espagne. Regardez-le, par où il vient ! D'Espagne. Le ciel limpide et sombre, la terre brûlée, et les canaux où coule très lentement l'eau. Christ basané, avec sa chevelure brûlée, les pommettes saillantes et les pupilles blanches. Regardez-le, par où il vient !
Authorship
- Translation from Spanish (Español) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Spanish (Español) by Federico García Lorca (1898 - 1936)
This text was added to the website: 2016-01-09
Line count: 41
Word count: 145