Procesión
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): ENG FRE
I. Procesión
Por la calleja vienen
extraños unicornios.
¿De qué campo,
de qué bosque mitológico?
Más cerca,
ya parecen astrónomos.
Fantásticos Merlines
y el Ecce Homo,
Durandarte encantado.
Orlando furioso.
II. Paso
Virgen con miriñaque,
virgen de la Soledad,
abierta como un inmenso
tulipán.
En tu barco de luces
vas
por la alta marea
de la ciudad,
entre saetas turbias
y estrellas de cristal.
Virgen con miriñaque
tú vas
por el río de la calle,
¡hasta el mar!
III. Saeta
Cristo moreno
pasa
de lirio de Judea
a clavel de España.
¡Miradlo, por dónde viene!
De España.
Cielo limpio y oscuro,
tierra tostada,
y cauces donde corre
muy lenta el agua.
Cristo moreno,
con las guedejas quemadas,
los pómulos salientes
y las pupilas blancas.
¡Miradlo, por dónde va!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Richard Gard) , "Holy Week procession", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Procession", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ivo Zandhuis
This text was added to the website: 2005-01-11
Line count: 42
Word count: 122
Holy Week procession
Language: English  after the Spanish (Español)
1. Procession
Down the road come
strange unicorns.
From what fields,
what mythological woods?
Circling closer
They look like astronomers.
Ghostly Merlins
and the condemned Christ,
Enchanted Durandarte,
Orlando Furioso.
2. Paso (large platform carrying a statue used in holy processions)
Virgin with glittering crinoline skirts,
virgin of solitude,
Opening like an immense
tulip.
In your boat of lights
you sail
with the high tide
of the city,
among gypsy songs
and crystal stars.
Virgin with glittering crinoline skirts,
you float
on the river of the street -
to the sea!
3. Saeta (gypsy processional song for Holy Week)
The swarthy Christ
transforms
from the lily of Judea
to the carnation of Spain.
Look where he's coming from!
From Spain,
the sky, clean and dark,
the earth scorched,
and ditches where
water runs very slowly.
Swarthy Christ,
his locks of hair burned,
his cheekbones protruding
and his pupils white.
Look where he's going!
Text Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2010 by Richard Gard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-02-03
Line count: 42
Word count: 131