by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by Guy Laffaille

Baladilla de los tres ríos
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
El río Guadalquivir
va entre naranjos y olivos.
Los dos ríos de Granada
bajan de la nieve al trigo.

¡Ay, amor
que se fue y no vino!

El río Guadalquivir
tiene las barbas granates.
Los dos ríos de Granada
uno llanto y otro sangre.

¡Ay, amor
que se fue por el aire!

Para los barcos de vela,
Sevilla tiene un camino;
por el agua de Granada
sólo reman los suspiros.

¡Ay, amor
que se fue y no vino!

Guadalquivir, alta torre
y viento en los naranjales.
Dauro y Genil, torrecillas
muertas sobre los estanques.

¡Ay, amor
que se fue por el aire!

¡Quién dirá que el agua lleva
un fuego fatuo de gritos!

¡Ay, amor
que se fue y no vino!

Lleva azahar, lleva olivas,
Andalucía, a tus mares.

¡Ay, amor
que se fue por el aire!

Confirmed with Federico García Lorca, Die Gedichte: Spanisch-Deutsch, ausgewählt und übertragen von Enrique Beck, Band 1, Göttingen: Wallstein Verlag, 2008, pages 66 and 68.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Enrique Beck (1904 - 1974) , "Kleine Ballade von den drei Flüssen", copyright © ENG FRE ; composed by Günter Bialas, Hermann Reutter.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Richard Gard) , "Song of the Three Rivers", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ballade des trois rivières", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Ivo Zandhuis , Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website: 2005-01-11 00:00:00
Last modified: 2018-10-15 07:29:10
Line count: 32
Word count: 137

Ballade des trois rivières
Language: French (Français)  after the Spanish (Español) 
Le fleuve Guadalquivir
va entre orangers et oliviers.
Les deux rivières de Grenade
descendent de la neige vers le blé.

Ah, amour
qui est parti et ne revient pas !

Le fleuve Guadalquivir
a une barbe grenat.
Les deux rivières de Grenade,
l'une pleure et l'autre saigne.

Ah, amour
qui est parti dans l'air !

Pour les bateaux à voile,
Séville a un chenal ;
Pour l'eau de Grenade,
seuls restent les soupirs.

Ah, amour
qui est parti et ne revient pas !

Guadalquivir, haute tour
et vent dans les orangeraies.
Darro et Genil, petites tours
mortes au-dessus des étangs.

Ah, amour
qui est parti dans l'air !

Qui dira que l'eau apporte
un feu follet de pleurs !

Ah, amour
qui est parti et ne revient pas !

Apporte les fleurs d'oranger, apporte les olives,
Andalousie, à tes mers.

Ah, amour
qui est parti dans l'air !

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2016-01-09 00:00:00
Last modified: 2016-01-09 14:05:48
Line count: 32
Word count: 148