by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE)
Translation by Mario Rapisardi (1844 - 1912)

Passer, deliciae meae puellae
Language: Latin 
Passer, deliciae meae puellae,
quicum ludere, quem in sinu tenere,
cui primum digitum dare appetenti
et acris solet incitare morsus,
cum desiderio meo nitenti
carum nescio quid libet iocari
et [solacium]1 sui doloris -
credo, ut tum gravis acquiescat ardor:
tecum ludere sicut ipsa possem
et tristis animi levare curas [...]2
tam gratum est mihi quam ferunt puellae,
pernici aureolum fuisse malum,
quod zonam soluit diu ligitam.

J. Novák sets lines 1-10
R. Beckett sets lines 11-13

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Novák: "solaciolum"
2 Some text has been lost from the original here. Novák repeats this line and adds the first line again, as the last line of his setting.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2019-05-04 12:11:53
Line count: 13
Word count: 67

Passere amabile, cui nel sen culla
Language: Italian (Italiano)  after the Latin 
Passere amabile, cui nel sen culla,
     Con cui trastullasi la mia fanciulla,

Cui suole agli avidi morsi aizzare,
     Dandoti il piccolo dito a beccare,

Quando piacevole al mio bel foco
     Sarebbe, io dubito, qualch’altro gioco,

Che un po’ le attenui quel grave ardore
     Che forse l’agita, le turba il core;

Scherzare, o passere, potessi anch’io
     Teco, e dall’ansie trarre il cor mio!

Ne avrei nell’animo dolcezza tanta,
      Quanta mai, dicesi, n’ebbe Atalanta,

Non pria quell’aureo pomo raccolse,
     Che alfin la vergine zona le sciolse.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

Text added to the website: 2019-05-03 00:00:00
Last modified: 2019-05-03 22:42:27
Line count: 14
Word count: 84