LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Laura Prichard

Mañanita de San Juan
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG GER
Mañanita de San Juan,
levántate tempranito
y en la ventana verás 
de hierbabuena un poquito.

Aquella paloma blanca
que pica en el arcipiés, 
que por dónde la cogeria,
que por dónde la cogeré;
si la cojo por el pico 
se me escapa por los pies.

Coge niño la enramada, 
que la noche está serena
y la música resuena 
en lo profundo del mar.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jesus Guridi Bidaola (1886 - 1961), "Mañanita de San Juan", from Seis canciones castellanas, no. 6 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Midsummer morning", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "Frühmorgens in San Juan", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John Versmoren

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 63

Midsummer morning
Language: English  after the Spanish (Español) 
Morning on St. John’s Day,
wake up very early
and in the windowsill 
a little bit of mint.

That white dove
which pecks among the leaves, 
where might I catch it?
Where shall I catch it?
Even if I catch it by the beak 
it can escape me by foot.

Boy, take that flowering branch, 
for the night is calm
and the music resounds 
deep in the sea.

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-02-13
Line count: 14
Word count: 68

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris