Kaddish
Language: Aramaic (ܪܡܝܐ) 
Available translation(s): ENG

יִתְגַדַל וְיִתְקַדַשׁ שְמֵהּ רַבָא
בְעָלְמָא דִי בְרָא כִרְעוּתֵהּ
וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ
וְיַצְמַח פֻרְקָנֵהּ וִיקָרֵב מְשִיחֵהּ
בְחַיֵיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן
וּבְחַיֵי דְכָל בֵית יִשְרָאֵל.
בַעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב. וְאִמְרוּ אָמֵן
יְהֵא שְמֵהּ רַבָא מְבָרַךְ
לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָא
יִתְבָרַךְ וְיִשְתַבַח וְיִתְפָאַר וְיִתְרוֹמַם
וְיִתְנַשֵא וְיִתְהַדָר וְיִתְעַלֶה וְיִתְהַלָל
שְמֵהּ דְקֻדְשָא בְרִיךְ הוּא.
לְעֵלָא (וּלְעֵלָא מִכָל) מִן כָל בִרְכָתָא
וְשִירָתָא תֻשבְחָתָא וְנֶחֱמָתָא
דַאֲמִירָן בְעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן
תִתְקַבֵל צְלוֹתְהוֹן וּבָעוּתְהוֹן
דְכָל בֵית יִשְרָאֵל
קֳדָם אֲבוּהוֹן דִי בִשְמַיָא וְאִמְרוּ אָמֵן


Modern transliteration provided by Laura Prichard:
Yitgaddal veyitqaddash shmeh rabba
Beʻalma di vra khir'uteh
veyamlikh malkhuteh
beḥayekhon uvyomekhon
uvḥaye dekhol bet yisrael
beʻagala uvizman qariv veʼimru, Amen.
yehe shmeh rabba mevarakh
leʻalam ulʻalme ʻalmaya
Yitbarakh veyishtabbaḥ veyitpaar veyitromam
veyitnasse veyithaddar veyitʻalleh veyithallal
shmeh dequdsha berikh hu.
leʻella (lʻella mikkol) min kol birkhata
veshirata tushbeḥata veneḥemata	
daamiran beʻalma veʼimru, Amen.	
Titqabbal tzelotehon uvaʻutehon	
d'khol bet yisrael
qodam avuhon di bishmayya, vʼimru, Amen.
Notes provided by Laura Prichard: The text is inspired by Ezekiel 38:23. This text is the Kaddish Shalem (קדיש שלם) or Kaddish Titkabbal (קדיש תתקבל) – Literally "Complete Kaddish" or "Whole Kaddish."
Kaddish (קדיש, “holy") is a hymn of praise from the Jewish prayer service. The central theme of the Kaddish is the magnification and sanctification of G-d's name. Mourners "say Kaddish" to show that despite the loss they still praise G-d.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Kaddish"


Research team for this text: Guy Laffaille [Guest Editor] , Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-12-15
Line count: 18
Word count: 70

Kaddish
Language: English  after the Aramaic (ܪܡܝܐ) 
May his [G-d's] great name be exalted and sanctified
in the world which He created according to His will
may He establish his kingdom,
during your days
and during the lifetimes of all the House of Israel
speedily and very soon, 
And say, So be it.
May his great name be blessed
forever, and to all eternity!
Blessed and praised,
glorified and exalted,
honored, adored, and lauded,
be the name of the Holy One, blessed be He.
Above and beyond all the blessings,
hymns, praises, and consolations
that are uttered in the world. 
We say, So be it.
May the prayers and supplications
of all Israel
be accepted by their Father who is in heaven, 
And say, So be it.

Authorship

Based on

 
Researcher for this text: Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2016-02-15
Line count: 21
Word count: 120