LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Josef Václav Sládek (1845 - 1912)

Robin shure in hairst
Language: Scottish (Scots) 
Robin shure in hairst,
  I shure wi' him;
Fient a heuk had I,
  Yet I stack by him.

I gaed up to Dunse,
  To warp a wab o' plaiden;
At his daddie's yett,
  Wha met me but Robin!
Robin shure in hairst...

Was na Robin bauld,
  Tho' I was a cotter,
Play'd me sic a trick
  An' me the Eller's dochter!
Robin shure in hairst...

Robin promis'd me
  A' my winter vittle;
Fient haet he had but three
  Goose feathers and a whittle!
Robin shure in hairst...

Confirmed with The Complete Poems and Songs of Robert Burns, edited by James Barke with an Introduction by John Cairney, Collins, Glasgow, 1995, Page 602.

Glossary
fient = nothing
heuk = sickle
yett = gate
Eller = Elder
whittle = pen knife

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Robin Shure in Hairst" [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francis George Scott (1880 - 1958), "Robin shure in hairst", 1946, published 1949 [ voice and piano ], from 35 Scottish Lyrics and other Poems, no. 17, Bayley & Ferguson for The Saltire Society, Glasgow, page 70 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Robin v létě žal"


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Iain Sneddon [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 87

Robin v létě žal
Language: Czech (Čeština)  after the Scottish (Scots) 
Robin v létě žal
      a já žala s ním,
   neměla jsem groš,
      zůstala však s ním.

Do Dunsu jsem šla
   dát si utkat šátek,
Robin zaveď mne
   tam do jejich vrátek.

Robin smělý byl,
   ba, až příliš, věru:
tak mne ošidit,
   pachtýřovu dceru!

Robin sliboval
   celou zimní spíži, —
měl tři brky z hus,
   jedny nůžky k stříži.

   Robin v létě žal
      a já žala s ním,
   neměla jsem groš,
      zůstala však s ním.

Confirmed with BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad, translated by Josef Václav Sládek, Praha: J. Otto, 1892.


Text Authorship:

  • by Josef Václav Sládek (1845 - 1912), "Robin v létě žal" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Robin Shure in Hairst"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-08-12
Line count: 20
Word count: 74

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris