by Michel Veber (1896 - 1965)
Translation © by Laura Prichard

Le marabout
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Ah! savez-vous comment, maman, le marabout s'endort? 
Vous l'ignorez encor... 
Le marabout s'endort, maman, debout sur une patte, 
Comme les acrobates... 
Comment peut-il dormir debout, maman, le marabout? 
C'est ça qui vous epate... 
C'est son ange gardien, maman, qui lui tient l'autre patte, 
Tout en lui racontant une histoire à dormir debout.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Le marabout", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 52

Le marabout
Language: English  after the French (Français) 
Ah! Do you know, mommy, how the marabou [stork] goes to sleep? 
You still don’t know it... 
The marabou goes to sleep, mommy, standing on one leg, 
Like acrobats do... 
How can it sleep standing up, mommy, the marabou? 
It’ll astound you... 
It’s his guardian angel, mommy, who holds up the other leg, 
While telling him a boring tale to help him to sleep standing up.

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2016-04-14
Line count: 8
Word count: 66