by Aleksei Nikolayevich Apukhtin (1841 - 1893)
Translation Singable translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944)
Jadis tu m'as aimé
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Jadis tu m'as aimé . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944)
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Aleksei Nikolayevich Apukhtin (1841 - 1893), no title, written 1883
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Jadis tu m'as aimé", op. 7 (4 Романса для высокаго голоса с сопровождением фортепиано (4 Romansa dlja vysokago golosa s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 1, published 1912 [ medium voice and piano ], Leipzig, Éd. Belaïeff, also set in Russian (Русский)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2016-04-19