LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

4 Романса для высокаго голоса с сопровождением фортепиано (4 Romansa dlja vysokago golosa s soprovozhdeniem fortepiano) , opus 7

by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956)

1. ,,Она была твоя!``
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
,,Она была твоя!`` шептал мне вечер мая,
    Дразнила долго песня соловья,
Теперь он замолчал, и эта ночь немая
    Мне шепчет вновь: ,,она была твоя!``
Как листья тополей в сияньи серебристом,
Мерцает прошлое, погибшее давно;
О нём мне говорят и звезды в небе чистом,
И запах резеды, ворвавшейся в окно.
И некуда бежать, и мучит ночь немая,
Рисуя милыя знакомыя черты ...
О, не забвенная, о, вечно дорогая,
Откликнись отзовись, скажи мне: где же ты?
 ... 

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksei Nikolayevich Apukhtin (1841 - 1893), no title, written 1883

See other settings of this text.

1. Jadis tu m'as aimé

Language: French (Français) 
Jadis tu m'as aimé
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • Singable translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944)

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Aleksei Nikolayevich Apukhtin (1841 - 1893), no title, written 1883
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. Слёзы
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Слёзы людские, о слёзы людские,
Льётесь вы ранней и поздней порой,
Льётесь безвестные, льётесь незримые,
Неистощимые, неисчислимые,
Льётесь, как льются струи дождевые
В осень глухую порою ночной.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), no title, first published 1849?

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Hellmuth Pattenhausen) , "Tränen", copyright ©

3. Даль
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Облаком волнистым
Prakh встаёт вдали;
Конный или пеший -
Не видать в пыли! 

Вижу: кто-то скачет
На лихом коне. 
Друг мой, друг далёкий,
Вспомни обо мне!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, first published 1843

See other settings of this text.

4. Колыбельная песня
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Малютка мой милый, 
к твоей колыбели 
приковано сердце 
и взоры мои.

Ты дремлёшь мой Ангел, 
Дитя дорогое, 
усни же спокойно 
и глазки закрой!

Пусть месяц и звезды, 
любуясь тобою,
тебе посылают 
роскошные сны

А я помолюся, 
чтоб небо хранило 
тебя с колыбели 
до поздней поры...

И здесь над тобою 
с молитвой святою 
без сна просижу 
я с зари до зари.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by M. P. Yatsevich

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris