Contre qui, rose
Language: French (Français)
Contre qui, rose,
avez-vous adopté
ces épines ?
Votre joie trop fine
vous a-t-elle forcée
de devenir cette chose
armée ?
Mais de qui vous protège
cette arme exagérée ?
Combien d'ennemis vous ai-je
enlevés
qui ne la craignaient point.
Au contraire, d'été en automne,
vous blessez les soins
qu'on vous donne.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Morten Lauridsen (b. 1943), "Contre qui, rose", 1993, first performed 1994 [ chorus a cappella ], from Les Chansons des Roses, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Gian Francesco Malipiero (1882 - 1973), "Contre qui, rose", 1951 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Peter Visser (b. 1939), "Contre qui, rose", published 1987, copyright © 1987 [ voice and piano ], from Les roses, no. 2, Houten : Ascolta [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-19
Line count: 15
Word count: 49
Rose, gegen wen
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Rose, gegen wen
habt ihr ersonnen
diese Dornen?
Eure Freude, zu subtil,
hat sie erzwungen,
solche Waffen
zu entwickeln?
Doch vor wem schützt euch
diese übertrieb’ne Wehr?
Wie viele Feinde hielt ich schon von euch
ab,
die nichts gefürchtet?
Im Gegenteil, von Sommer bis zum Herbst
verletzt ihr den,
der sorgend sich euch widmet.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2016-05-21
Line count: 15
Word count: 54