LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg (1750 - 1819)
Translation © by Guy Laffaille

Morgenlied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG ENG FRE
Willkommen, rothes Morgenlicht!
  Es grüßet dich mein Geist,
Der durch des Schlafes Hülle bricht,
  Und seinen Schöpfer preis't.

Willkommen, goldner Morgenstrahl,
  Der schon den Berg begrüßt,
Und bald im stillen Quellenthal
  Die kleine Blume küßt!

O Sonne, sei mir Gottes Bild,
  Der täglich dich erneut,
Der immer hehr, und immer mild,
  Die ganze Welt erfreut.

Der, wie die Blum' im Quellenthal,
  O Sonne, dich erschuf,
Als deine Schwestern allzumal
  Entflammten seinem Ruf.

Ihr wandelt auf bestimmter Bahn
  Einher und strauchelt nicht;
Denn Gottes Odem haucht euch an,
  Sein Aug' ist euer Licht.

Er leitet euch am Gängelband,
  Heil mir! Er führt auch mich!
Er, der Orions Gürtel band,
  Verband auch mich mit sich!

Er leitet jeden, der ihm traut,
  Mit unsichtbarer Hand,
Als wär' er nur ihm anvertraut,
  An seinem Gängelband!

Die Sonne steiget! Weib und Kind
  Erwacht! erwacht wie sie
Erwachet! werfen wir geschwind 
  Uns alle hin auf's Knie!

Und dann zur Tagesarbeit, frisch,
  Sein Segen leuchtet hell!
Der Herr bereitet unsern Tisch.
  Uns quillt der Freude Quell!

Uns strahlet Gottes Herrlichkeit
  Auch aus der Unsern Gruft;
Wir wissen, wer zur Seligkeit
  Sie rief, und bald uns ruft!

Dem sind auch seine Todten nah',
  Wer Gott, den Herren, preis't,
Und freudig im Halleluja 
  Sich dieser Welt entreißt.

Confirmed with Gedichte der Brüder Christian und Friedrich Leopold Grafen zu Stolberg. Zweiter Theil. Wien, 1821. Im Verlage bei J.B. Wallishausser. Hamburg, bei Perthes und Besser, pages 113-115; and with Musen-Almanach fürs Jahr 1795. Herausgegeben von Johann Heinrich Voß. Hamburg bei Carl Ernst Bohn, pages 68-70.


Text Authorship:

  • by Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg (1750 - 1819), "Morgenlied", written 1793 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Morgenlied", D 266 (1815), published 1895 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó del matí", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Morgenlied", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Morning song", copyright ©
  • ENG English (Malcolm Wren) , "Morning song", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant du matin", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 44
Word count: 208

Chant du matin
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Bienvenue, lumière rouge du matin !
Mon esprit t'accueille,
Apparaissant sous le couvert du sommeil
Et louant son créateur.

Bienvenue, rayon doré du matin
Qui salue déjà la montagne,
Et bientôt dans la vallée tranquille des sources
Donnera un baiser aux petites fleurs !

Ô soleil, sois pour moi l'image de Dieu,
Qui chaque jour nous renouvelle,
Qui toujours noble et toujours doux
Réjouit le monde entier.


[...]




[...]




[...]




[...]




[...]



Et alors pour le travail du jour
Que sa bénédiction éclaire brillamment !
Que le Seigneur prépare notre table.
Que pour nous coule la source de joie !









Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg (1750 - 1819), "Morgenlied", written 1793
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-06-07
Line count: 21
Word count: 96

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris