Translation © by Guy Laffaille

Die Mutter spricht
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Liebes Töchterlein,
liebes Töchterlein, erhören
sollst du keines Mannes Schwur,
ließ mich selber ja betören
grad von deinem Vater nur!

Liebes Töchterlein, liebes Töchterlein!

Liebt er dich, ist's zu gefährlich,
er verwöhnt dein Herzchen zart,
später kommt sein Schmeicheln spärlich,
das zu tragen fällt dir hart!

Liebes Töchterlein, liebes Töchterlein,
bleib ledig! Dieses ist mein bester Rat;
eben so zu dir jetzt red' ich,
wie 'mir's meine Mutter tat.
Liebes Töchterlein, bleib ledig!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "La mère dit", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:49
Line count: 15
Word count: 73

La mère dit
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Chère petite fille,
Chère petite fille, n'écoute
Aucune promesse d'un homme.
Moi-même je me suis laissée séduire
Seulement par ton père

Chère petite fille, chère petite fille !
Si un homme t'aime, c'est trop dangereux,
Il gâtera ton gentil petit cœur,
Plus tard ses flatteries deviendront rares,
Ce qui sera dur à supporter !

Chère petite fille, chère petite fille !
Reste célibataire ! C'est mon meilleur conseil ;
Je te parle maintenant juste
Comme ma mère m'a parlé.
Chère petite fille, reste célibataire !

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2016-07-03 00:00:00
Last modified: 2016-07-03 15:18:45
Line count: 15
Word count: 85