by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Lau Kanen

Trachten will ich nicht auf Erden
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG
Trachten will ich nicht auf Erden,
daß ich reich an Gütern werde
Was mich hier beglücken soll,
ist auf Gott gebautes Wohl.
 
Lust nach Geld kann bessre Freuden,
die uns Gott bestimmt, verleiden,
raubt der Tugend Lust und Kraft,
macht oft elend, lasterhaft.
 
Einst an meiner Lebensschranken
werd ich Gott zufrieden danken,
daß er mir bis an mein Grab
Nahrung nur und Decke gab.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Streven wil ik niet op aarde", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "I don't want to strive on earth", copyright © 2020


Researcher for this text: Pamela Narbona Jerez

This text was added to the website: 2009-03-24
Line count: 12
Word count: 64

Streven wil ik niet op aarde
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Streven wil ik niet op aarde
Naar bezit van grote waarde.
Waar ‘k geluk in vinden moet
Is op God gegrondvest goed.
 
Zucht naar geld kan vreugd bederven
Die ons God graag liet verwerven,
Maakt ons slap in ’t deugdgevecht,
Maakt ons ziek en maakt ons slecht.
 
Eens als ik mijn einde nader,
Zal ik danken God, mijn vader,
Dat Hij mij tot aan mijn graf
Voedsel slechts en woning gaf.

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2016 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: lcpkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:


Based on

 

This text was added to the website: 2016-07-13
Line count: 12
Word count: 71