LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Peter Eckermann (1792 - 1854)
Translation © by Sharon Krebs

Der Liebe Leiden
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Was zu allem Thun
Mir die Lust verleidet,
Was voll Unmuth mich
Hin und wieder treibet,
Ach, ich weiß es nicht!
 
Was in Nächten mir
Allen Schlummer scheuchet,
Was die Röthe mir
Von den Wangen bleichet,
Ach, ich weiß es nicht!
 
Ob es anders wär',
Könnt ich sie noch sehen,
Ob es anders wär',
Könnt' ich bei ihr stehen,
Ach, ich weiß es nicht!
 
Ob die Ruhe je
Sich im Busen mehret,
[Und]1 die Röthe mir
Zu den Wangen kehret,
Ach, ich weiß es nicht!

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Hensel 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von J.P. Eckermannn, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1838, pages 33-34

1 Hensel: "Ob"

Text Authorship:

  • by Johann Peter Eckermann (1792 - 1854), "Der Liebe Leiden", appears in Gedichte, in Lieder [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Der Liebe Leiden", H-U 134 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Der Liebe Leiden", published 1826 [sung text not yet checked]
  • by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Der Liebe Leiden", op. 144 (Vier deutsche Lieder für Sopran (oder Tenor)) no. 3, published 1849 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The sufferings of love", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2005-11-04
Line count: 20
Word count: 86

The sufferings of love
Language: English  after the German (Deutsch) 
What blights my joy
In all activity,
What, full of ill temper,
Drives me hither and yon,
Ah, I know not!
 
What chases from me
All slumber in the nights,
What bleaches
The redness from my cheeks,
Ah, I know not!
 
Whether it would be different
If I could still see her,
Whether it would be different
If I could stand beside her,
Ah, I know not!
 
Whether peace shall ever
Increase within my bosom,
And whether the redness
Shall return to my cheek,
Ah, I know not!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Peter Eckermann (1792 - 1854), "Der Liebe Leiden", appears in Gedichte, in Lieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-07-29
Line count: 20
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris