LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Guy Laffaille

I like to see it lap the miles
Language: English 
Our translations:  FRE GER
I like to see it lap the miles,
And lick the valleys up,
And stop to feed itself at tanks;
And then, prodigious, step

Around a pile of mountains,
And, supercilious, peer
In shanties by the sides of roads;
And then a quarry pare

To fit its [sides]1, and crawl between,
Complaining all the while
In horrid, hooting stanza;
Then chase itself down hill

And neigh like Boanerges;
Then, punctual as a star,
Stop - docile and omnipotent -
At its own stable door.

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Getty •   G. Perle 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Getty, Perle: "ribs"

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gordon Getty (b. 1933), "I like to see it lap the miles" [ soprano and piano ], from The White Election - A Song Cycle for soprano and piano on 32 poems of Emily Dickinson, Part 3 : Almost Peace, no. 19 [sung text checked 1 time]
  • by George Perle (1915 - 2009), "I like to see it lap the miles", 1977 [ voice and piano ], from Thirteen Dickinson Songs, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by William Keith Rogers (b. 1921), "I like to see it lap the miles", published 1948 [ SATB chorus a cappella ], from Three Songs from Emily Dickinson, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Adolf Weiss (1891 - 1971), "The railway train", 1928, published c1930 [ soprano and string quartet ], from Seven Songs for Soprano and String Quartet, no. 3 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 84

J'aime le voir avaler les Miles
Language: French (Français)  after the English 
J'aime le voir avaler les Miles --
Et lécher le fond des Vallées --
Et s'arrêter pour se nourrir aux Réservoirs --
Et puis -- prodigieusement aller

Autour d'un Tas de Montagnes --
Et dédaigneusement regarder
Les cabanes -- au bord des Routes --
Et puis peler une Carrière 

Pour s'ajuster à ses côtés et ramper à travers
Se plaignant tout le temps 
En un couplet horrible -- de son sifflet --
Puis se pourchasser lui-même en descendant la Colline --

Et hennir comme Boanergès --
Puis -- plus à l'heure qu'une Étoile
S'arrêter -- docile et tout puissant
À la porte de son étable --

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"The railway train" = "Le chemin de fer"
"I like to see it lap the miles" = "J'aime le voir avaler les Miles"


Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-12-31
Line count: 16
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris