Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Der Neger, der von der Weltausstellung nachhause gebracht wird und, irrsinnig geworden vom Heimweh, mitten in seinem Dorf unter dem Wehklagen des Stammes mit ernstestem Gesicht als Überlieferung und Pflicht die Späße aufführt, welche das europäische Publikum als Sitten und Gebräuche Afrikas entzückten.
Authorship
- by Franz Kafka (1883 - 1924) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by (Peter) Alexander Goehr (b. 1932), "Der Neger", op. 41 no. 4 (1979) [voice and piano], from Das Gesetz der Quadrille, no. 4. [ sung text not verified ]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Le Nègre", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-06-14
Line count: 9
Word count: 43
Le Nègre qui de l'exposition universelle est ramené chez lui, et, fou du mal du pays, au milieu de son village sous les lamentations de la tribu, avec le visage le plus sévère comme une tradition et un devoir montre les blagues dont le public européen était enchanté comme par des coutumes d'Afrique.
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in German (Deutsch) by Franz Kafka (1883 - 1924)
This text was added to the website: 2017-01-03
Line count: 9
Word count: 53