by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881)
С няней
Language: Russian (Русский)
Расскажи мне, нянюшка, расскажи мне, милая, Про того про буку страшного: Как тот бука по лесам бродил, Как тот бука в лес детей носил И как грыз он их белые косточки, И как дети те кричали, плакали! Нянюшка! Ведь зато их, детей-то, бука съел, Что обидели няню старую, Папу с мамой не послушали. Ведь зато он съел их, нянюшка? Или вот что: Расскажи мне лучше про царя с царицей, Что за морем жили в терему богатом. Ещё царь всё на ногу хромал, Как споткнётся, так гриб вырастет, У царицы то всё насморк был, Как чихнёт, стекла в дребезги! Знаешь, нянюшка: Ты про буку то уж не рассказывай! Бог с ним, с букой! Расскажи мне, няня, ты, смешную-то!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "С няней", 1868-72, published 1883, from Детская = Detskaja (The nursery), no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "With Nanny ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Avec la nounou", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , "Mit der Njanja"
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Su aukle", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 117