by Alfred Mombert (1872 - 1942)
Translation © by Sharon Krebs

Sonne
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
  Auf grünem Hügel kniet ein großes Volk
in schwarzen Mänteln und zerriss'nen Schuh'n.
Die magern Wangen rötet sanftes Blut.
Und alle Häupter sind entblößt.
Und alle Augen sind geschlossen.
Und alle Hände sind gefaltet.

Sonne. Sonne. Sonne.

Confirmed with Alfred Mombert, Tag und Nacht. Gedichte, Heidelberg: Verlag von J. Hörning, 1894, page 44


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Sun", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson

This text was added to the website: 2007-09-22
Line count: 7
Word count: 38

Sun
Language: English  after the German (Deutsch) 
  Upon a green hill is kneeling a great mass of people
in black coats and tattered shoes.
Their emaciated cheeks are reddened by a gentle blush.
And all heads are bare.
And all eyes are closed.
And all hands are folded.

Sun. Sun. Sun.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2017-05-10
Line count: 7
Word count: 45