LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johannes Scheffler (1624 - 1677), as Angelus Silesius
Translation © by Sharon Krebs

Der Schnee in der Sonne
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Wie schöne glänzt der Schnee, [wann jhn]1 die Sonnenstrahlen
Mit [Himmlischen]2 Licht bestreichen und bemalen!
So glänzt auch deine Seel, so ist sie weiß wie Schnee:
[Wann]3 sie beschienen wird vom Aufgang [auß]4 der Höh.

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Mendelssohn 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Angelus Silesius, Cherubinischer Wandersmann (Geistreiche Sinn- und Schlussreime), Abdruck der ersten Ausgabe von 1657. Mit Hinzufügung des sechsten Buches nach der zweiten Ausgabe von 1675, herausgegeben von Georg Ellinger, Halle a.S.: Max Niemayer, 1895, page 90

1 Mendelssohn: "wenn ihn"
2 Mendelssohn: "himmlischem"
3 Mendelssohn: "Wenn"
4 Mendelssohn: "aus"

Text Authorship:

  • by Johannes Scheffler (1624 - 1677), as Angelus Silesius, "Der Schnee in der Sonne", appears in Cherubinischen Wandersmann, in 4. Vierdtes Buch Geistriecher Sinn- und Schluß-Reime, no. 16 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Der Schnee in der Sonne", published 1900 [SATB chorus], from Sechs vierstimmige Chorsätze für S., A., T. und B., no. 1, Leipzig, Rieter-Biedermann [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "The snow in the sun", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-02-17
Line count: 4
Word count: 39

The snow in the sun
Language: English  after the German (Deutsch) 
How beautifully the snow sparkles, when the beams of the sun
Paint and colour it with heavenly light!
Thus also shines your soul, thus it is white as snow:
When the rising from on high shines upon it.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johannes Scheffler (1624 - 1677), as Angelus Silesius, "Der Schnee in der Sonne", appears in Cherubinischen Wandersmann, in 4. Vierdtes Buch Geistriecher Sinn- und Schluß-Reime, no. 16
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-05-13
Line count: 4
Word count: 38

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris