
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Dir zu eröffnen Mein Herz verlangt mich, An deinem Herzen, Darnach verlangt mich; Wie blickt so traurig Die Welt mich an! Alle Gedanken Sehnen und ranken Sich um die Liebe Meines Geliebten! Wie Morgenkerzen Blicken herein, Ach, seine Leiden, sie sind auch mein. Mein Leben will ich Nur zum Geschäfte Von seiner Liebe Von heut an machen, Ich denke seiner, Mir blutet das Herz. Kraft hab ich keine Als ihn zu lieben, So recht im Stillen; Was will das werden, Will ihn umarmen Und kann es nicht.
About the headline (FAQ)
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in West-östlicher Divan, in 13. Noten und Abhandlungen zu besserem Verständnis des west-östlichen Divans, from "Chiffer"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Lied aus der Ferne", alternate title: "Dir zu eröffnen mein Herz", H-U 158 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Lied van ver weg", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Lau Kanen [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-06-08
Line count: 26
Word count: 87
Voor jou te oop’nen Mijn hart, verlang ik, Het jou t’ ontsluiten, Daarnaar verlang ik; Wat kijkt mij treurig De wereld aan! Geheel mijn denken Blijft steeds maar zwenken Rondom de liefde Van mijn beminde! Als ochtendkaarsen Zie ik hun schijn, Ach, al zijn lijden Is ook het mijn’. Mijn leven wil ik Van nu af leiden Enkel ten dienste, Ja, van zijn liefde; Ik denk aan hem steeds, Hoezeer bloedt mijn hart. Niets anders kan ik Dan hem beminnen, Volstrekt in stilte. Wat moet dat worden! 'k Wil hem omarmen En kan het niet.
Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2017 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Not Applicable [an adaptation]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in West-östlicher Divan, in 13. Noten und Abhandlungen zu besserem Verständnis des west-östlichen Divans, from "Chiffer"
This text was added to the website: 2017-06-08
Line count: 26
Word count: 95