by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Guy Laffaille

Amor dormiglione
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE
Amor, non dormir più!
Su, su, svegliati omai,
che mentre dormi tu
dormon le gioie mie, vegliano i guai.
Non esser, non esser, Amor, dappoco!
Strali, strali, foco,
strali, strali, su, su,
foco, foco, su, su!

O pigro o tardo
tu non hai senso,
Amor melenso
Amor codardo!
Ahi quale io resto
che nel mio ardore
tu dorma Amore:
mancava questo!


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "L'amour dormeur", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-05-24
Line count: 16
Word count: 61

L'amour dormeur
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Amour, ne dors plus !
Allons, allons, réveille-toi maintenant,
car pendant que tu dors
mes plaisirs dorment, mes ennuis veillent.
Ne sois pas, Amour, un bon à rien !
Des flèches, des flèches, du feu,
des flèches, des flèches, allons, allons,
du feu, du feu, allons, allons !

Ô paresseux, ô que tu es lent,
tu n'as pas de sens commun,
Amour niais,
Amour peureux !
Ah, pendant que je reste
avec mon ardeur,
tu dors, Amour :
c'est le bouquet !


  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2017-06-10
Line count: 16
Word count: 82