by Michel Veber (1896 - 1965), as Nino
Translation © by Peter Low

Grammaire
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG ENG
L'adjectif qualificatif 
Est un mot qui nous fait connaître 
Un défaut, une qualité, 
Une façon d'être ou d'avoir été. 
Exemple: 
        Ma tante est dingo 
        Mon oncle est timbré.
        Mon frère est marteau 
        Tout l'monde est cinglé. 
Mais la conduite de ma mère 
Ne se qualifie guère, 
Et la manière d'être de Papa 
Ne se qualifie pas. 

L'adjectif qualificatif 
Est un mot qui nous fait connaître 
Un défaut, une qualité, 
Une façon d'être ou d'avoir été.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Peter Low) , "Grammar", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , "Grammar", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 75

Grammar
Language: English  after the French (Français) 
 Adjectives are describing words.
 They are used for communicating
 characters and qualities,
 manners of being or having been.
 For example:
         Janet is disturbed.
         Jack and Jill are lazy.
         Jimmy is absurd.
         Everybody's crazy
 But the behaviour of Mama
 renders description difficult.
 As for the conduct of Papa,
 that's indescribable...
 
 Adjectives are describing words.
 They are used for communicating
 good and bad qualities,
 manners of being or having been.

Authorship

  • Singable translation from French (Français) to English copyright © 2001 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 85