Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Sei mir gegrüßt, du stille Rose In deiner düstern Einsamkeit, Entsprossen dunklem Waldesmoose In märchenvoller Sommerzeit. Wenn längst im warmen Lenzeshauche Mit bunten Blüten prangt die Welt, Schlägst du dein träumerisches Auge Erst schüchtern auf im Waldeszelt. Mit ihren letzten Liedern grüßen Die Nachtigallen deine Pracht, Es lagert sich zu deinen Füßen Das scheue Reh in kühler Nacht. Mit raschem Sprunge stürzt die Quelle Vom Felsen, wie sie dich erschaut, Und ruht als Spiegel klar und helle Vor dir, du Nachtigallenbraut. Wenn Schmetterlinge dich umgaukeln, Wenn Abendwinde dich umwehn Und dich in holde Träume schaukeln, Wie ist dein Leben reich und schön! Und wenn sich deine Blätter färben, O, wie beneid' ich da dein Los! Du neigst das Haupt und streust im Sterben Sie schmerzlos auf das weiche Moos. Die Vöglein alle in den Bäumen, Sie klagen nicht in herbem Leid; Sie zwitschern nur von Blütenträumen Und Wiedersehn zur Lenzeszeit. Die Sonne grüßt noch durch die Gipfel, Bevor sie scheidend niedergeht, Und rauschend neigen sich die Wipfel, Als sprächen sie ein still Gebet.
Confirmed with Gedichte von Georg Scherer, vierte, vermehrte Auflage, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien: Deutsche Verlags-Anstalt, 1894, pages 19-20
Authorship:
- by Georg Scherer (1824 - 1909), "Die Waldrose", appears in Gedichte von Georg Scherer, in 1. Erstes Buch [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Die Waldrose", op. 185 (Sieben Gesänge) no. 1 (1896) [ TTBB chorus ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The forest rose", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-01-04
Line count: 32
Word count: 173
Greetings to you, you quiet rose In your gloomy solitude; You sprang forth from the dark forest moss In the fairy-tale summertime. When long already in the warm breezes of spring The world has been resplendent with colourful blossoms, Only then do you open your dreamy eye Shyly under the canopy of the wood. With their last songs the nightingales Greet your splendour; At your feet the shy deer Reposes in the cool night. With a rapid leap the waterspring plunges From the rock when it espies you, And as a mirror, clear and bright, rests Before you, you nightingale-bride. When butterflies flutter about you, When the evening winds waft about you And rock you into sweet dreams, How rich and beautiful is your life! And when your petals grow colourful, Oh, how I envy your lot! You bend your head and painlessly Strew them upon the soft moss as you die. All the birds in the trees, They do not lament in bitter sorrow; They twitter only of blossom-dreams And of a rendezvous in springtime. The sun still greets you through the mountaintops Before it sets and takes it leave, And, soughing, the treetops bend down As if they were speaking a quiet prayer.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Georg Scherer (1824 - 1909), "Die Waldrose", appears in Gedichte von Georg Scherer, in 1. Erstes Buch
This text was added to the website: 2017-07-31
Line count: 32
Word count: 205