LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Stefan George (1868 - 1933)
Translation © by Sharon Krebs

Stimmen im Strom
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Liebende klagende zagende wesen
Nehmt eure zuflucht in unser bereich ·
Werdet geniessen und werdet genesen ·
Arme und worte umwinden euch weich.

Leiber wie muscheln · korallene lippen
Schwimmen und tönen in schwankem palast ·
Haare verschlungen in ästige klippen
Nahend und wieder vom strudel erfasst.

Bläuliche lampen die halb nur erhellen ·
Schwebende säulen auf kreisendem schuh --
Geigend erzitternde ziehende wellen
Schaukeln in selig beschauliche ruh.

Müdet euch aber das sinnen das singen ·
Fliessender freuden bedächtiger lauf ·
Trifft euch ein kuss: und ihr löst euch in ringen
Gleitet als wogen hinab und hinauf.

Confirmed with Stefan George, Werke. Ausgabe in Zwei Bänden, Erster Band, 4. Auflage, Stuttgart: Klett-Cotta, 1984, page 115


Text Authorship:

  • by Stefan George (1868 - 1933), "Stimmen im Strom", appears in Das Buch der hängenden Gärten [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Harald Genzmer (1909 - 2007), "Stimmen im Strom", GeWV 74 no. 3 (1941), published 1976 [ soprano and piano ], from Liederbuch, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Stimmen im Strom", op. 77 (Sechs Gesänge) no. 6 [ women's chorus a cappella (op. 77a) or with piano (op. 77b) ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Voices in the tide", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-04-22
Line count: 16
Word count: 97

Voices in the tide
Language: English  after the German (Deutsch) 
Loving lamenting hesitant beings ·
Take your refuge in our realm ·
You shall enjoy and shall grow well  ·
Arms and words softly entwine you.

Bodies like shells · coral-like lips
Swim and resound in the swaying palace ·
Hair knotted in branchy crags
Approaching and then recaptured by the eddies.

Bluish lamps that only half illumine ·
Hovering pillars upon a circling foot --
Fiddling trembling pulling waves
Rock [themselves] into blissfully contemplative rest.

But if you are wearied by the contemplation the singing ·
Of the measured flow of streaming joys ·
Then a kiss falls upon you: and you free yourselves in the form of rings
Glide as waves upward and downward.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Stefan George (1868 - 1933), "Stimmen im Strom", appears in Das Buch der hängenden Gärten
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-08-15
Line count: 16
Word count: 115

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris