by
Hermann Hesse (1877 - 1962)
Ankunft in Venedig
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT ENG FRE
Du lautlos dunkler Kanal,
Verlassene Bucht,
Uralter Häuser graue Flucht,
Gotische Fenster und maurisch verziertes Portal!
Von tiefem Traum besiegt,
Vom Tode eingewiegt
Schläft hier die Zeit
Und alles Leben scheint so weit, so weit!
Hier will ich ganz allein
Durch alte Gassen gehn,
Bei Fackelschein
An Gondeltreppen stehn,
In blinde Fenster sehn
Bang-glücklich wie ein Kind im Dunkeln sein.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 135.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Arribada a Venècia", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Arrival in Venice", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Arrivée à Venise", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2014-03-01
Line count: 14
Word count: 60
Arrivée à Venise
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Sombre canal silencieux,
Baie abandonnée
Grise enfilade de maisons sans âge,
Fenêtres gothiques et portails mauresques historiés !
Vaincu par de profonds rêves,
Bercé par la mort,
Ici le temps dort
Et toute vie semble loin, si loin !
Ici je veux aller tout seul
Par les vieilles ruelles,
À la lueur des flambeaux
M'arrêter aux marches des gondoles,
Regarder par les fenêtres aveugles,
Être peureux et heureux comme un enfant dans le noir.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Ankunft in Venedig", written 1903
This text was added to the website: 2017-10-19
Line count: 14
Word count: 74