by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation © by Gilbert Lazard (b. 1920)

این یکدوسه روز نوبت عمر گذشت
Language: Persian (Farsi) 
این یکدوسه روز نوبت عمر گذشت چون آب به جویبار و چون باد به دشت هرگز غم دو روز مرا یاد نگشت روزی که نیامدست و روزی که گذشت

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Edward Heron-Allen) , no title, first published 1898
  • FRE French (Français) (Charles Grolleau) , no title, first published 1902


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2017-12-04 00:00:00
Last modified: 2017-12-11 10:42:51
Line count: 5
Word count: 33

Quatrième tableau
Language: French (Français)  after the Persian (Farsi) 
Comme l’eau dans les ruisseaux, comme le vent du désert
 [ ... ]

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Text added to the website: 2017-12-04 00:00:00
Last modified: 2017-12-04 10:47:44
Line count: 4
Word count: 45