by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Meditación primera y última
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): ENG
El Tiempo tiene color de noche. De una noche quieta. Sobre lunas enormes la Eternidad está fija en las doce. Y el Tiempo se ha dormido para siempre en su torre. Nos engañan todos los relojes. El Tiempo tiene ya horizontes.
Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Stanley Grill (b. 1953), "Meditación primera (y última)", copyright © 2018 [mezzo-soprano, cello and piano], from La selva de los relojes, no. 6, confirmed with an online score [ sung text checked 1 time]
- by Einojuhani Rautavaara (1928 - 2016), "Meditación primera y última" [mixed chorus] [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , "Erste und letzte Betrachtung", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2018-03-29
Line count: 12
Word count: 41