by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Siam navi all'onde algenti
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Siam navi all'onde algenti
Lasciate in abbandono,
Impetuosi venti
I nostri affetti sono,
Ogni diletto è scoglio,
Tutta la vita è un mar.

Ben, qual nocchiero, in noi
veglia ragion; ma poi
pur dall'ondoso orgoglio
si lascia trasportar.

N. Vaccaj sets stanza 1
D. Cimarosa sets stanza 1

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this text: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 38

We are ships on a chilly ocean
Language: English  after the Italian (Italiano) 
We are ships on a chilly ocean,
abandoned to our own devices;
our emotions are violent winds.
Every delight is like a rock;
all of life is a sea.

True, as does a helmsman,
Reason keeps watch at first;
But even she will then
let herself be carried away
by the waves of pride.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Siam navi all'onde algenti" = "We are ships on a chilly sea"
"Le volate" = "For runs"


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-03-31
Line count: 10
Word count: 54