LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

L'Olimpiade

Opera by Antonio Caldara (1670 - 1736)

Superbo di me stesso
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Superbo di me stesso
andrò portando in fronte
quel caro nome impresso,
come mi sta nel cor.

Dirà la Grecia poi
che fur comuni a noi
l'opre, i pensier, gli affetti,
e al fine i nomi ancor.

Composition:

    Set to music by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Superbo di me stesso", 1733, first performed 1733, from opera L'Olimpiade

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) (Kendree Chen) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Mentre dormi, Amor fomenti
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Mentre dormi, Amor fomenti
il piacer de' sonni tuoi
con l'idea del mio piacer.

Abbia il rio passi più lenti;
e sospenda i moti suoi
ogni zeffiro leggier.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736)
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Che non mi disse un dì?
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Che non mi disse un dì!
Quai numi non giurò!
E come, oh Dio! si può,
come si può così
mancar di fede?
Tutto per lui perdei;
oggi lui perdo ancor.
Poveri affetti miei!
Questa mi rendi, Amor,
questa mercede?

Composition:

    Set to music by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Che non mi disse un dì?", from opera L'Olimpiade

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, appears in Olimpiade, Act 2, Scene 4

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "What has he not said to me once upon a time?", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Ernst Benjamin Salomo Raupach)

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

Alcandro, lo confesso
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Alcandro, lo confesso,
Stupisco di me stesso. II volto, il ciglio,
La voce di costui nel cor mi desta
Un palpito improvviso,
Che le risente in ogni fibra il sangue.
Fra tutti i miei pensieri
La cagion ne ricerco, e non la trovo.
Che sarà, giusti Dei, questo ch'io provo?

Non so d'onde viene
Quel tenero affetto,
Quel moto che ignoto
Mi nasce nel petto,
Quel gel, che le vene
Scorrendo mi va.

Nel seno destarmi
Sì fieri contrasti
Non parmi che basti
La sola pietà.

Composition:

    Set to music by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Alcandro, lo confesso", from opera L'Olimpiade

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Alcandro, je le confesse", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: John Versmoren , Andrew Schneider [Guest Editor]

Quel destrier, che all'albergo è vicino
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Quel destrier che all’albergo è vicino
più veloce s’affretta nel corso;
non l’arresta l’angustia del morso,
non la voce che legge gli dà.
 
Tal quest’alma che piena è di speme
nulla teme, consiglio non sente;
e si forma una gioia presente
del pensiero che lieta saprà.

Composition:

    Set to music by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Quel destrier, che all'albergo è vicino", 1733, first performed 1733, from opera L'Olimpiade

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "A great warhorse, close to its lodgings", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Del destin non vi lagnate
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Del destin non vi lagnate,
se vi rese a noi soggette;
siete serve ma regnate
nella vostra servitù.
 
Forti noi, voi belle siete;
e vincete in ogni impresa,
quando vengono a contesa
la bellezza e la virtù.

Composition:

    Set to music by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Del destin non vi lagnate", 1733, first performed 1733, from opera L'Olimpiade

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Do not complain about destiny", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Più non si trovano
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Più non si trovano
Tra mille amanti
Sol due bell'anime
Che sian costanti,
E tutti parlano
Di fedeltà!

E il reo costume
Tanto s'avanza
Che la costanza
Di chi ben ama
Ormai si chiama semplicità.

Composition:

    Set to music by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Più non si trovano", 1733, first performed 1733, from opera L'Olimpiade

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Hansa Krijgsman) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Jeremy Sagnier) , "On ne trouve plus", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

Grandi, è ver, son le tue pene
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Grandi, è ver, son le tue pene:  
perdi, è ver, l'amato bene;
ma sei tua, ma piangi intanto,
ma domandi almen pietà.

Io dal fato, io sono oppressa:
perdo altrui, perdo me stessa;
né conservo almen del pianto
l'infelice libertà.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736), 1733, first performed 1733
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Siam navi all'onde algenti
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Siam navi all'onde algenti
Lasciate in abbandono,
Impetuosi venti
I nostri affetti sono,
Ogni diletto è scoglio,
Tutta la vita è un mar.

Ben, qual nocchiero, in noi
veglia ragion; ma poi
pur dall'ondoso orgoglio
si lascia trasportar.

Composition:

    Set to music by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Siam navi all'onde algenti", 1733, first performed 1733, from opera L'Olimpiade

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

So ch'è fanciullo Amore
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
So ch’è fanciullo Amore
né conversar gli piace
con la canuta età.
 
Di scherzi ei si compiace;
si stanca del rigore;
e stan di rado in pace
rispetto e libertà.

Composition:

    Set to music by Antonio Caldara (1670 - 1736), "So ch'è fanciullo Amore", 1733, first performed 1733, from opera L'Olimpiade

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "I know Cupid does not enjoy", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Se cerca, se dice
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Se cerca, se dice:
«L’amico dov’è?»
«L’amico infelice»
rispondi «morì».
 
Ah no sì gran duolo
non darle per me.
Rispondi ma solo:
«Piangendo partì».
 
Che abisso di pene!
Lasciare il suo bene!
Lasciarlo per sempre!
Lasciarlo così!

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736), 1733, first performed 1733
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Tu me da me dividi
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Tu me da me dividi,
barbaro, tu m’uccidi;
tutto il dolor ch’io sento
tutto mi vien da te.
 
No; non sperar mai pace.
Odio quel cor fallace;
oggetto di spavento
sempre sarai per me.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736), 1733, first performed 1733
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

No, la speranza
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
No, la speranza
più non m’alletta.
Voglio vendetta,
non chiedo amor.
 
Pur che non goda
quel cor spergiuro,
nulla mi curo
del mio dolor.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736), 1733, first performed 1733
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Gemo in un punto e fremo
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Gemo in un punto e fremo;
fosco mi sembra il giorno;
ho cento larve intorno;
ho mille furie in sen.
 
Con la sanguigna face
m’arde Megera il petto;
m’empie ogni vena Aletto
del freddo suo velen.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736), 1733, first performed 1733
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Lo seguitai felice
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Lo seguitai felice
quand’era il ciel sereno;
alle tempeste in seno
voglio seguirlo ancor.
 
Come dell’oro il fuoco
scuopre le masse impure,
scuoprono le sventure
de’ falsi amici il cuor.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736), 1733, first performed 1733
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Son qual per mare ignoto
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Son qual per mare ignoto
naufrago passaggiero,
già con la morte a nuoto
ridotto a contrastar.
 
Ora un sostegno ed ora
perde una stella; alfine
perde la speme ancora
e s’abbandona al mar.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736), 1733, first performed 1733
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

I tuoi strali terror de' mortali
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
CORO
I tuoi strali terror de’ mortali
ah sospendi gran padre de’ numi,
ah deponi gran nume de’ re.
 
PARTE
 
Fumi il tempio del sangue d’un empio
che oltraggiò con insano furore,
sommo Giove, un’immago di te.
 
CORO
 
I tuoi strali terror de’ mortali
ah sospendi gran padre de’ numi,
ah deponi gran nume de’ re.
 
PARTE
 
L’onde chete del pallido Lete
l’empio varchi, ma il nostro timore,
ma il suo fallo portando con sé.
 
CORO
 
I tuoi strali terror de’ mortali
ah sospendi gran padre de’ numi,
ah deponi gran nume de’ re.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736), 1733, first performed 1733
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Viva il figlio delinquente
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Viva il figlio delinquente
perché in lui non sia punito
l’innocente genitor.
 
Né funesti il dì presente
né disturbi il sacro rito
un’idea di tanto orror.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736), 1733, first performed 1733
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Fiamma ignota nell'alma mi scende
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Fiamma ignota nell’alma mi scende;
sento il nume; m’inspira, m’accende,
di me stessa mi rende maggior.
 
Ferri, bende, bipenni, ritorte,
pallid’ombre compagne di morte
già vi guardo ma senza terror.

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set by Antonio Caldara (1670 - 1736), 1733, first performed 1733
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

Caro, son tua così
 (Sung text for setting by A. Caldara)
 Matches base text

Language: Italian (Italiano) 
Caro, son tua così
che per virtù d' amor
i moti del tuo cor
risento anch' io.
 	
Mi dolgo al tuo dolor;
gioisco al tuo gioir;
ed ogni tuo desir
diventa il mio.

Composition:

    Set to music by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Caro, son tua così", 1733, first performed 1733, from opera L'Olimpiade

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade, Act. 3, Scene 1 lines 1093-1100 (Aristea)

See other settings of this text.

Research team for this page: Edmund Philip Brownless , Andrew Schneider [Guest Editor]
Total word count: 795
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris