by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Come il candore
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Come il candore
D'intatta neve
È d'un bel core
La fedeltà.

Un'orma sola 
Che in sé riceve
Tutta ne invola
La sua beltà.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 23

How the purity
Language: English  after the Italian (Italiano) 
How the purity
of an undisturbed patch of snow
is like a loving heart's 
faithfulness!

It takes only one footprint
to rob it of all
that is beautiful.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Come il candore" = "How the purity"
"Introduzione alle volate" = "Introduction to runs"


Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2018-05-16
Line count: 7
Word count: 28