Pobre velha música!
Language: Portuguese (Português)
Available translation(s): ENG
Pobre velha música!
Não sei por que agrado,
Enche-se de lágrimas
Meu olhar parado.
Recordo outro ouvir-te,
Não sei se te ouvi
Nessa minha infância
Que me lembra em ti.
Com que ânsia tão raiva
Quero aquele outrora!
E eu era feliz? Não sei:
Fui-o outrora agora.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Poor old music!", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-07-07
Line count: 12
Word count: 47
Poor old music!
Language: English  after the Portuguese (Português)
Poor old music!
I know not why I am pleased
to have my halted gaze
fill itself with tears.
I remember another time I heard you.
I don't know if I heard you
during my childhood
which reminds me of you.
With what raging yearning
I want that long-ago!
And was I happy? I know not:
I was once happy now.
Authorship:
- Translation from Portuguese (Português) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-06-04
Line count: 12
Word count: 61