LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bertel Gripenberg (1878 - 1947)
Translation © by Erkki Pullinen

Ett ensamt skidspår
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  FIN
Ett ensamt skidspår som söker
sig bort i skogarnas djup,
ett ensamt skidspår som kröker
sig fram över åsar och stup,
över myrar där yrsnön flyger
och martall står gles och kort -
det är min tanke som smyger
allt längre och längre bort.

Ett fruset skidspår som svinner
i skogarnas ensamhet,
ett mänskoliv som förrinner
på vägar som ingen vet - 
i fjärran förblevo svaren
på frågor som hjärtat bar -
ett slingrande spår på skaren
min irrande vandring var.

Ett ensamt skidspår som slutar
vid plötsligt svikande brant
där vindsliten fura lutar
sig ut över klippans kant -
vad stjärnorna blinka kalla, 
hur skymmande skogen står,
hur lätta flingorna falla
på översnöade spår!

Confirmed with Sveriges national-litteratur 1500-1920 / 30, Essayister och vetenskapsmän. Finländska författare från 1900-talets början, Stockholm, Albert Bonniers Förlag, 1922, page 337.


Text Authorship:

  • by Bertel Gripenberg (1878 - 1947), "Ett ensamt skidspår" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nils-Eric Fougstedt (1910 - 1961), "Ett ensamt skidspår" [ mixed chorus ], from Three Songs to texts by Bertel Gripenberg, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Lauri Ikonen (1888 - 1966), "Ett ensamt skidspår" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Bo Linde (1933 - 1970), "Ett ensamt skidspår", 1950 [ tenor and strings ] [sung text not yet checked]
  • by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Ett ensamt skidspår", JS. 77A (1925) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Yksinäinen suksenlatu", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2015-10-03
Line count: 24
Word count: 111

Yksinäinen suksenlatu
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska) 
Yksinäinen suksenlatu, joka etsiytyy
pois metsien syvyyteen,
yksinäinen suksenlatu, joka luikertelee
eteenpäin yli harjujen ja jyrkänteiden,
yli soiden, joilla pyryttää lunta
ja seisoo harvakseltaan käkkärämäntyjä –
se latu on kuin ajatukseni, joka livahtaa
yhä kauemmas ja kauemmas pois.
 
Jäinen suksenlatu, joka kaartelee
metsien yksinäisyydessä,
ihmiselämä, joka valuu tyhjiin
teillä, joita kukaan ei tunne –
kaukana pysyivät vastaukset
kysymyksiin, joita sydämeni kantoi –
vain mutkaileva latu hangen pinnalla
oli minun harhaileva vaellukseni.
 
Yksinäinen suksenlatu joka päättyy
odottamattomaan petolliseen jyrkänteeseen,
jossa tuulen tuivertama mänty kallistuu
yli kallionreunan –
miten kylminä tähdet välkkyvät,
miten hämäränä metsä seisoo  ympärillä,
miten keveinä hiutaleet putoilevat
lumenpeittämälle ladulle!

Text Authorship:

  • Translation from Swedish (Svenska) to Finnish (Suomi) copyright © 2018 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Bertel Gripenberg (1878 - 1947), "Ett ensamt skidspår"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-06-13
Line count: 24
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris