by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation by Maximilian Joseph Berchem (b. 1838)

Schippers Brut
Language: Plattdeutsch 
Kumm mit, dat graut int Osten, 
Kumm mit, un mak doch to!   
"Ik kann ni gan, ik kann ni stan, 
Min Hart dat kloppt mi so!" 

Ik dreg di oppen Armen, 
Ik dreg di bet ant Boot! 
"Wat schall min arme Moder seggn, 
De weent und schriggt sik dot!"  

Din Moder ward sik trösten, 
Din Vader ist to hart! 
Ik will din Vader un Moder wen, 
Bet he mal anners ward. 

"Ik kann ni vun di laten, 
Keen Annern bün ik gut!" 
So dreg ik di op beide Hann' 
Bet ut de Welt herut! 

Ik heff min Boot int Water, 
Ik heff min Schipp in See, 
Ik heff min Leefste in min Arm  --  
Min Vaderland, ade!

Confirmed with Klaus Groth, Quickborn, zweiundzwanzigste bis vierundzwanzigste Auflage, Kiel und Leipzig: Lipsius & Tischer, 1899, pages 231 - 232. Appears in Ole Leeder, no. 4.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2021-02-19
Line count: 20
Word count: 116

Schiffers Braut
Language: German (Deutsch)  after the Plattdeutsch 
Komm mit, es graut im Osten,  
Komm mit, und mach' doch zu! 
"Ich kann nicht gehn, ich kann nicht stehn, 
Mein Herz klopft ohne Ruh."  

Ich trag' Dich auf den Armen, 
Ich trag' Dich bis ans Boot. 
"Was sagt die arme Mutter dann? 
Die weint und schreit sich todt." 

Die Mutter wird sich trösten, 
Dein Vater ist zu hart, 
Ich will Dir Vater, Mutter sein, 
Bis daß er anders ward. 

"Ich kann nicht von Dir lassen, 
Kein Andrer mir gefällt." 
So trag' ich Dich auf Händen dann 
Bis an das End' der Welt. 

Ich hab' mein Boot im Wasser, 
Ich hab' mein Schiff in See, 
Ich hab' mein Liebchen in dem Arm.  
Mein Vaterland, ade! 

Confirmed with Maximilian Joseph Berchem, Quickborn. Springquell, Crefeld: J. B. Klein, 1866, pages 242 - 243. Appears in Alte Lieder, no. 4.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2021-02-19
Line count: 20
Word count: 115